Keine exakte Übersetzung gefunden für شروط بيئية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شروط بيئية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En relación con el comercio y el medio ambiente, la creación de nuevas barreras debido a las exigencias ambientales y sanitarias seguía siendo motivo de preocupación.
    وفيما يتعلق بالتجارة والبيئة، لا تزال إقامة حواجز جديدة من خلال فرض شروط بيئية وصحية مسألة تبعث على القلق.
  • Con respecto al comercio y el medio ambiente, la creación de nuevas barreras debido a las exigencias ambientales y sanitarias seguía siendo motivo de preocupación.
    وفيما يتعلق بالتجارة والبيئة، لا تزال إقامة حواجز جديدة من خلال فرض شروط بيئية وصحية مسألة تبعث على القلق.
  • Se destacó que los exportadores de países en desarrollo tenían que hacer frente a crecientes exigencias ambientales en el sector de la industria electrónica en la Unión Europea, el Japón, Suiza, los Estados Unidos y el Canadá.
    وأكدوا على أن المصدرين من البلدان النامية قد يواجهوا المزيد من الشروط البيئية في قطاع الإلكترونيات في كل من بلدان الاتحاد الأوروبي واليابان وسويسرا والولايات المتحدة الأمريكية وكندا.
  • - Controles y condiciones relativos a los acuerdos ambientales, sanitarios y de seguridad;
    - الضوابط والشروط المتعلقة بالموافقات الأمنية والبيئية والصحية.
  • g) Las condiciones de transporte de sustancias peligrosas para el medio acuático;
    (ز) شروط نقل المواد الضارة بالبيئة المائية؛
  • Ese documento también contribuirá a la aplicación de los principios del Pacto Mundial en las prácticas de adquisición de las Naciones Unidas, al abordar cuestiones relativas a la responsabilidad social de las empresas, las adquisiciones ecológicas y sostenibles, y la corrupción.
    وستساهم هذه الوثيقة في تطبيق مبادئ الاتفاق العالمي على الممارسات المعمول بها في الأمم المتحدة بشأن المشتريات من خلال معالجة مسائل المسؤولية الاجتماعية للشركات، والمشتريات التي تراعي الشروط البيئية وشروط الاستدامة، والفساد.
  • Las empresas estaban obligadas a respetar normas relacionadas con las condiciones sociales y ambientales.
    ولا بد للشركات أن تلبي متطلبات الأداء فيما يتعلق بالشروط الاجتماعية والبيئية.
  • La Comisión Consultiva también observa que se ha redactado un código de conducta para proveedores que contiene principios éticos, que, como se indica en el informe del Secretario General (A/59/688, párr. 3) aborda “cuestiones relativas a la responsabilidad social de las empresas, las adquisiciones ecológicas y sostenibles, y la corrupción”.
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه تم وضع مشروع مدونة لقواعد سلوك البائعين تتضمن المبادئ الأخلاقية، وهي تتناول، حسبما أوضح الأمين العام في تقريره (A/59/688، الفقرة 2) ”المسائل المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات، والمشتريات التي تراعي الشروط البيئية وشروط الاستدامة، والفساد“.
  • En el plano internacional: a) ayudar a los países en desarrollo a convertirse en agentes activos del incipiente mercado de los biocombustibles; b) facilitar el comercio de productos de la biodiversidad producidos de manera sostenible, y permitir que estos productos gocen de un mejor acceso a los mercados; c) establecer un diálogo continuo entre los sectores público y privado y una acción conjunta para asegurar que las prescripciones sobre medio ambiente y otros ámbitos conexos (impuestas tanto por el sector público como por el privado) no creen innecesarias barreras técnicas al comercio; d) ayudar a que los países en desarrollo puedan participar con conocimiento de causa y de manera efectiva en los debates y negociaciones sobre comercio internacional y medio ambiente.
    على الصعيد الدولي: (أ) دعم البلدان النامية لتصبح لاعبة ناشطة في سوق الوقود الأحيائي الناشئة؛ (ب) تيسير التجارة في منتجات التنوع الأحيائي المنتَجة إنتاجاً مستداماً وزيادة فرص وصول هذه المنتجات إلى الأسواق؛ (ج) مواصلة التحاور بين القطاعين العام والخاص واستمرار العمل المشترك على ضمان ألا تفضي الشروط البيئية والشروط المتصلة بها (العامة منها والخاصة على السواء) إلى إقامة حواجز تقنية لا ضرورة لها أمام التجارة؛ (د) دعم مشاركة البلدان النامية مشاركة مستنيرة وفعالة في المناقشات والمفاوضات بشأن التجارة الدولية والبيئة.
  • - Cumplir los requisitos veterinarios, sanitarios y ambientales, así como las normas y los criterios de calidad nacionales e internacionales;
    - مطابقتها للاشتراطات الصحية والبيطرية والبيئية، والتقيد بالشروط والمواصفات القياسية الليبية أو الدولية المعتمدة في جودة السلع.